君为我呼入,吾得兄事之翻译成现代文
翻译:你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。出处:《鸿门宴》鸿门宴(部分精选)精选:张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。
君为我呼入,吾得兄事之翻译为:请你帮我叫他进来,我会像对待兄长一样招待他。拓展知识:这个译文是在中文语境中的翻译,表达了原文的意思。但在一些语言环境中,可能有更贴切的翻译。首先,“君为我呼入”中的“君”是敬称,表示对对方的尊重。“呼入”可以理解为“叫进来”或“召唤进来”。
君为我呼入,吾得兄事之翻译:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”此言出自《鸿门宴》。《鸿门宴》是汉代史学家司马迁所著,此文出自《史记·项羽本纪》。叙述秦朝灭***后,项羽与刘邦两军领袖在咸阳郊外的鸿门宴上聚首。
张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。
出自——西汉司马迁的《鸿门宴》。原文:沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”译文:请您帮我叫他进来,我会像对待兄长那样招待。《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。
吾得兄事之翻译是什么?
意思是我会像对待兄长那样招待。出自——西汉司马迁的《鸿门宴》。原文:沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”译文:请您帮我叫他进来,我会像对待兄长那样招待。相关介绍:《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。
意思是我会像对待兄长那样招待。出自——西汉司马迁的《鸿门宴》。原文:沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”译文:请您帮我叫他进来,我会像对待兄长那样招待。《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。
翻译:你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。出处:《鸿门宴》鸿门宴(部分精选)精选:张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。
君为我呼入,吾得兄事之。直译谢谢
君为我呼入,吾得兄事之翻译为:请你帮我叫他进来,我会像对待兄长一样招待他。拓展知识:这个译文是在中文语境中的翻译,表达了原文的意思。但在一些语言环境中,可能有更贴切的翻译。首先,“君为我呼入”中的“君”是敬称,表示对对方的尊重。“呼入”可以理解为“叫进来”或“召唤进来”。
翻译:你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。出处:《鸿门宴》鸿门宴(部分精选)精选:张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。
君为我呼入,吾得兄事之:您替我把他请进来,我要像对亲兄弟一样对待他。“得”:要,将要。